знаете, я тоже люблю умные вещи с сюжетом, но я считаю, что немного пост-Рейхенбахской радости пойдет фандому на пользу. переводила для себя, что называется just for fun. буду рада позитивным комментариям =)
Название: Возвращение Шерлока (The Return of Sherlock)
Автор: Moonshape
Переводчик: contrary mary
Бета: Нет
Разрешение: Не просила
Фандом: BBC Sherlock
Пейринг: Шерлок/Джон
Жанр: angst, drama, hurt/comfort
Рейтинг: PG/R
Размер: 1989
Синопсис: Три года спустя Шерлок возвращается на 221В Бейкер-стрит.
Примечания переводчика: 1. есть несколько причин, почему я решила перевести этот фик (надеюсь, вы тоже оцените), и несколько причин, почему я вешаю его только здесь =) о своих косяках имею представление, но считаю их некритичными и буквально can't be arsed. а еще я насчитала аж 8 кинков xD
2. автор проставил много жанров, но я вижу тут еще и юмор, и романс. ООС на усмотрение читателей. бесстыдный кроссовер с каноном АКД xD
3. спасибо моим друзьям, которые выслушивали мои истерические комментарии в процессе перевода <3
4. О_О я не знаю, как умудрилась сократить фик почти на 500 слов, лол.
________________________________________
читать дальшеНе успел я подняться к себе, как услышал голос миссис Хадсон, возвещающий, что ко мне пришли. Это оказался мужчина, с которым я несколько ранее столкнулся на улице и которого я принял за букиниста. Его сухое лицо с острыми чертами было обрамлено сединой, и его драгоценные книги, коих была, по меньшей мере, дюжина, грозили вывалиться у него из-под мышки под собственной тяжестью.
- Вы не ожидали меня увидеть, сэр, - прокаркал он странным голосом.
Я кивнул в подтверждение.
- Ну, я человек совестливый, сэр. Ковыляя за вами по направлению к этому дому, я решил про себя, что должен зайти к такому любезному господину и извиниться перед ним, если вел себя грубо. Я не хотел вас обидеть, и я очень благодарен за то, что вы подняли мои книги.
- Не стоит благодарности, - кивнул я, все еще сбитый с толку тем фактом, что странный посетитель следовал за мной до самой Бейкер-стрит. – А как вы узнали, кто я?
- Ну, сэр, смелюсь сказать, что я ваш сосед. Моя книжная лавка находится на углу Чёрч-стрит, буду рад вас там видеть, сэр. Вы сами не собираете книги, сэр? Вот «Птицы Британии», «Катулл», «Священная война» - отдам за бесценок. Возьмете пяток томов – как раз заполните место вон там на второй полке. А то она уже запылилась, взгляните, сэр.
Я нахмурился и развернулся посмотреть на книжный шкаф. Когда я снова повернул голову, напротив меня стоял улыбающийся Шерлок. Я медленно моргнул и несколько секунд смотрел на него в немом изумлении, а потом я отключился.
Полминуты спустя я очнулся на диване с пузырьком нюхательной соли под носом. Шерлок склонялся надо мной с пузырьком нюхательной соли в руке.
- Джон, - позвал хорошо знакомый голос. – Я должен извиниться. Я никак не предполагал такого эффекта.
- Не предполагал? – гневно рыкнул я, отталкивая его. Я вскочил и сделал первое, что пришло в голову.
- Джон, я…
Я ударил его по лицу.
Его занесло, и он схватился за челюсть левой рукой, вскидывая правую в защитном жесте.
- Дж-жон, мне жаль, - произнес он, тяжело дыша. – Я…я не хотел-
- Я видел, как ты падал! – заорал я. – Видел, как ты расшибся!
- Не совсем, - сказал он, поднимая указательный палец. – Ведь ты не видел, как я ударился об асфальт.
Я задумался над тем, что он сказал. Это было так давно, и хотя кажется, что будто вчера, но мне трудно вспомнить тот день в подробностях. Я видел…нет, я слышал…
- Джон, - позвал он и подошел ближе. – Мне жаль, что пришлось так поступить, но было совершенно необходимо заставить тебя поверить…
Я не дал ему договорить. Покачав головой, я сделал шаг вперед – он отпрянул, боясь, что я снова его ударю. Но нет. Я сделал то, о чем никогда не рассказывал своему психотерапевту. Я сделал то, что давно хотел, даже задолго до его «смерти».
Я обхватил его лицо ладонями и с силой впился поцелуем в его губы. Под моим напором он попятился и врезался спиной в стену между кухней и дверным проемом.
- Джо-он? – услышал я перед тем, как он начал отвечать на поцелуй.
- Заткнись, - сказал я, прикусывая его губу. – Ты мне должен.
На миг я испугался, что Шерлок оттолкнет меня, но напрасно. Он скользнул ладонями вниз по моей спине, жадно открывая рот навстречу моему языку.
Шерлок оттолкнулся от стены, и я толкнул его в сторону кухни. Несмотря на разницу в росте, я мог легко мог направить его, куда захочу. Мы остановились, когда он уперся в стол; я снял с него галстук – прямо через голову – и отбросил его на пол, принимаясь за пиджак. Одним движением Шерлок стянул с меня свитер и продолжил двигаться, огибая стол, пока я окончательно высвобождал его руки из рукавов пиджака. Шерлок, очевидно, пятился в сторону своей спальни, но натолкнулся на холодильник, к дверце которого я и прижал его секундой позднее.
- Джон! Я слышала крики. Что случи…ой! – Миссис Хадсон вошла на кухню, и, прервав поцелуй, мы оба повернулись в ее сторону. – Шерлок! – Воскликнула она со слезами радости в голосе и протянула к нему руки.
- Хотя я рад снова видеть вас, миссис Хадсон, но вынужден попросить вас уйти.
Она замерла, закрыв рот руками.
- Я не вовремя, да?
- Очень, - ответил я, глядя на вздымающуюся грудь Шерлока.
- Может тогда поставить чайник? Я подожду, пока вы не… не закончите.
- Прекрасно, - пробормотал я.
- Пойдите вон! – рявкнул Шерлок, и миссис Хадсон скрылась за дверью.
Я только усмехнулся и покачал головой.
- Теперь разговоры точно пойдут, - произнес Шерлок, слегка прищурившись глядя туда, где минуту назад стояла миссис Хадсон.
- Да они уже ходят, - заметил я, все еще посмеиваясь, и, подняв глаза, встретился взглядом с Шерлоком. Тогда я заметил, что его глаза были другого цвета, и разглядел едва заметную кайму вокруг зрачка.
- У тебя… - запнулся я и жестом указал на его глаза. – Ну ты понял.
- Контактные линзы, да, - сказал он и, быстро вынув их, скатал в шарик и щелчком отправил куда-то в сторону. Вместо пары карих глаз я увидел знакомые водовороты оттенков серого, которые помнил так ясно.
Я глубоко вздохнул и снова погладил его по щеке.
- Почему ты это сделал? – Спросил я, и в голосе моем появилась дрожь. – Зачем ты заставил меня пройти через все это?
Но Шерлок покачал головой и сказал: - Я объясню. Позже, - Он наклонился, прижимаясь губами к моей щеке. Я закрыл глаза, чувствуя, как подступают слезы; я сдерживал их уже несколько минут, но больше не мог.
- Я так…я так скучал по тебе, - слова протолкнулись через сдавленное горло прежде, чем я это осознал.
- А я по тебе, - услышал я тихий рокот его голоса над ухом и почувствовал, как сжимается вокруг меня кольцо его рук. Я обнял его за шею, сглатывая и отчаянно моргая, чтобы не заплакать. Но мои глаза все еще были влажными, когда объятие разомкнулось. Я посмотрел на него и снова поцеловал, завладевая его ртом.
Шерлок развернул меня, прижимая к двери своей спальни, и мы ввалились внутрь, когда он нашарил ручку. Он прервал поцелуй и начал осматривать комнату. Я тоже оглянулся по сторонам и вздохнул, вспоминая, что спальня Шерлока превратилась в кладовку для его вещей и оборудования.
- А, - изрек я, кивая на горы коробок по углам. – Это все твои вещи, в коробках. Миссис Хадсон хотела отдать все твое оборудование, но я… Я не хотел.
- Ты думал, что я вернусь, да? – Спросил Шерлок, снова повернувшись ко мне. – Ты надеялся, что я вернусь.
- Вроде того… Да, - неловко кивнул я, пытаясь одновременно отодвинуть ногой коробку, преграждающую проход к кровати. – Я… не хотел отдавать все эти вещи.
- Потому что это значило бы, что ты смирился.
- Да.
- А это не так.
- Это невозможно.
По его взгляду я тогда понял, что мои слова действительно тронули его. Я снова посмотрел на его грудь и дрожащими руками начал расстегивать его рубашку. Шерлок был абсолютно неподвижен, и, когда рубашка соскользнула на пол, мы какое-то время просто стояли в тишине, даже не касаясь друг друга. Я просто продолжал смотреть на его грудь, а потом поднял взгляд. Меня потрясло то, что читалось в его глазах. Что они излучали. Чем они горели.
Жажда.
Шерлок подошел ближе, и мне пришлось дышать через рот: дыхание сбилось от перевозбуждения. Он потянул мою футболку вверх, выправляя из джинсов, и я поднял руки, помогая ее снять. Его взгляд скользнул по моему левому плечу, и я повернул голову, чтобы понять, на что смотрел Шерлок.
Иногда я забываю о нанесенной мне когда-то ране. Я вспоминаю о ней только холодными зимами или глядя в зеркало; сам шрам размером не больше монетки. Я вдруг понял, что Шерлок никогда его раньше не видел.
Мне стало неуютно, и я заерзал - Шерлок бросил на меня короткий взгляд. Он протянул правую руку и осторожно прикоснулся к старой ране указательным и средним пальцами, пробуя нежную кожу на ощупь. Мое дыхание участилось.
Его рука опустилась ниже, ладонь замерла на плече. Шерлок наклонился и дотронулся до шрама губами; мне стало трудно дышать, мои глаза сами закрылись от удовольствия.
- О Боже, - выдохнул я, когда он снова притянул меня ближе, прижимая к себе. Я чувствовал его раскрытую ладонь где-то в области лопаток, второй рукой он повернул к себе мое лицо для нового поцелуя.
У меня перехватило дыхание, и я открыл рот, вместо воздуха впуская его язык. Сколько времени я мечтал об этом? Я опустил ладони на бедра Шерлока, и подумал, что вечность, даже до его «смерти».
- Почему мы не делали этого раньше? – Спросил я, отстраняясь, и Шерлок посмотрел на меня так, будто ожидал этого вопроса.
- Не представляю, - легко ответил он в своей обычной манере.
- Я думал, тебе это не…интересно, - продолжал я. – Потому что ты никогда…и даже с Ирен Адлер.
- Та женщина – не ты, Джон, - ответил он, проводя большим пальцем по моей скуле. – И никогда тобой не будет.
- Да, но…
- Только ты, Джон, - повторил Шерлок, и в его низком голосе проступила хрипотца. – Для меня всегда существовал только ты.
- Тогда почему ты ни разу…
- Не моя сфера, Джон, - прервал он, глядя прямо мне в глаза.
- Что-то не похоже, - заметил я, многозначительно поднимая брови.
- Считай это инстинктом, - сказал Шерлок и толкнул меня на кровать. Я потерял равновесие, и мог бы упасть куда менее удачно, если бы не его рука на моей спине.
Шерлок упал на меня сверху, придавливая своим весом, пальцы его сразу сомкнулись вокруг моих запястий, фиксируя их у меня над головой. Я мог бы сопротивляться. Но не стал – просто лежал, расслабившись, и тихо постанывал каждый раз, как губы Шерлока касались моей шеи. Их теплое и влажное прикосновение к моему кадыку посылало волны дрожи по всему телу.
Я высвободил руки и переплел наши пальцы. Руки Шерлока действовали на меня необъяснимо. Я чувствовал себя ближе к нему, чем когда-либо. Не потому, что мы оказались в его постели – но потому, что я держал его за руки. После трех лет одиночества я снова был не один.
- Шерлок, - выдохнул я ему в ухо, прогибаясь в пояснице, чтобы теснее прижаться к его телу.
- Джон, - прошептал он в ответ.
Но я не сказал то, что хотел. Я надеялся, что мои чувства в тот момент были ясны ему без слов. Мне не нужно говорить Шерлоку, что я люблю его. Возможно, он всегда это знал. Возможно, из нас двоих только я не догадывался об этом.
Я приподнялся и, перевернув Шерлока на спину, сел сверху на его бедра. Я целовал Шерлока и гладил пальцами его лицо, лоб, скулы, щеки. Когда сквозь ткань брюк я почувствовал его каменный член, сосредоточиться стало невозможно. Никогда в своей жизни я не хотел ничего так сильно.
Подрагивающими пальцами он начал расстегивать мой ремень. Я все еще не мог поверить в реальность происходящего.
Я помог ему справиться с застежкой и слез с него, чтобы стянуть с себя джинсы вместе с бельем, пока Шерлок возился со своими штанами. Расправившись с одеждой, я снова накрыл его тело своим. Шерлок встретил меня поцелуем, требовательным и жестким, до боли кусая мои губы. Но я был рад этой боли. Она была ничтожна по сравнению с болью, которую я чувствовал все эти годы.
Шерлок оторвался от моих губ, и я отстранился, чтобы посмотреть на него. Дыхание у обоих было сбито. Я знал, чего он хочет, я сам хотел того же. Я закрыл глаза и откинул голову назад, когда его пальцы сомкнулись вокруг моего члена, заставляя глухо застонать.
Через час мы лежали, глядя в потолок, на остывающих простынях, мокрые от пота и прочих веществ и субстанций, неотъемлемо сопровождающих секс между двумя мужчинами.
Шерлок закурил, но мне было все равно. Я не знал, чем он занимался эти три года, и, честно говоря, не хотел знать. Он вернулся, а остальное для меня не имело значения.
- Мальчики? – Донесся до нас из кухни голос миссис Хадсон. – Чай уже остыл.
- Несите сюда, миссис Хадсон, - крикнул Шерлок, поднося сигарету к губам и делая затяжку. – Холодный чай отлично подойдет, чтобы отметить, - он тушит окурок о прикроватную тумбочку, оставляя на деревянной поверхности черный след.
- Отметить что? – Спросил я, посмотрев на него.
- Мое возвращение к тебе, - ответил Шерлок и накрыл нас обоих простыней, ловя мои губы в новом поцелуе.
________________________________________
перевод фика: Возвращение Шерлока
знаете, я тоже люблю умные вещи с сюжетом, но я считаю, что немного пост-Рейхенбахской радости пойдет фандому на пользу. переводила для себя, что называется just for fun. буду рада позитивным комментариям =)
Название: Возвращение Шерлока (The Return of Sherlock)
Автор: Moonshape
Переводчик: contrary mary
Бета: Нет
Разрешение: Не просила
Фандом: BBC Sherlock
Пейринг: Шерлок/Джон
Жанр: angst, drama, hurt/comfort
Рейтинг: PG/R
Размер: 1989
Синопсис: Три года спустя Шерлок возвращается на 221В Бейкер-стрит.
Примечания переводчика: 1. есть несколько причин, почему я решила перевести этот фик (надеюсь, вы тоже оцените), и несколько причин, почему я вешаю его только здесь =) о своих косяках имею представление, но считаю их некритичными и буквально can't be arsed. а еще я насчитала аж 8 кинков xD
2. автор проставил много жанров, но я вижу тут еще и юмор, и романс. ООС на усмотрение читателей. бесстыдный кроссовер с каноном АКД xD
3. спасибо моим друзьям, которые выслушивали мои истерические комментарии в процессе перевода <3
4. О_О я не знаю, как умудрилась сократить фик почти на 500 слов, лол.
________________________________________
читать дальше
________________________________________
Название: Возвращение Шерлока (The Return of Sherlock)
Автор: Moonshape
Переводчик: contrary mary
Бета: Нет
Разрешение: Не просила
Фандом: BBC Sherlock
Пейринг: Шерлок/Джон
Жанр: angst, drama, hurt/comfort
Рейтинг: PG/R
Размер: 1989
Синопсис: Три года спустя Шерлок возвращается на 221В Бейкер-стрит.
Примечания переводчика: 1. есть несколько причин, почему я решила перевести этот фик (надеюсь, вы тоже оцените), и несколько причин, почему я вешаю его только здесь =) о своих косяках имею представление, но считаю их некритичными и буквально can't be arsed. а еще я насчитала аж 8 кинков xD
2. автор проставил много жанров, но я вижу тут еще и юмор, и романс. ООС на усмотрение читателей. бесстыдный кроссовер с каноном АКД xD
3. спасибо моим друзьям, которые выслушивали мои истерические комментарии в процессе перевода <3
4. О_О я не знаю, как умудрилась сократить фик почти на 500 слов, лол.
________________________________________
читать дальше
________________________________________