we're all gay communist witches. deal with it.
Название: Одно свидание, три обеда, и чем это закончится.
Автор: typhon_9
Переводчик: debonnaire
Разрешение на перевод: Получено
Пейринг: Шерлок/Мориарти, намек на односторонний Шерлок/Джон
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: Немного насилия, немного секса.
Синопсис: Два дня спустя, когда Шерлок проверяет карманы своих брюк и пальто, он обнаруживает, что там до сих пор лежит номер Мориарти.
Примечания автора: Не подвергался бритпикингу, толком не отбечен. Вот такая я американка, простите. И времена малость прыгают, сами знаете, как трудно за ними следить.
Примечания переводчика: Времена больше не прыгают, но вычитывала тоже сама. Принимаю замечания. У автора с синонимами все отлично, пока не доходит до имен собственных. Я усматриваю в повторении Шерлок-Мориарти-Джим скрытый смысл, потому их сохранила, как было. Некоторым это может просто мозолить глаза, извините. Еще, есть чуть-чуть отсебятины, но она на благо.
Доп. инфо от переводчика: romance, domestic, смерть персонажа. Размер около 3950 слов.
читать-----
-----
Я дал тебе свой номер... Думал, ты позвонишь.
-----
Два дня спустя, когда Шерлок проверяет карманы своих брюк и пальто, он обнаруживает, что там до сих пор лежит номер Мориарти.
Он собирается в химчистку (его любимый костюм покрыт пеплом и строительной пылью), когда находит этот клочок бумаги. В недрах одного из карманов завалялась карточка, которую Мориарти подсунул ему в госпитале.
Шеренга цифр смотрит на него с потрепанного квадратика мятого картона. Ярко-синие чернила, небольшой наклон и слегка небрежный, почти женский почерк. Шерлок держит его подрагивающими пальцами. О. Это объясняет почерк на том конверте. Если бы он только рассмотрел карточку получше, сразу как она попала к нему. Мориарти оставил ему подсказку.
Шеренга цифр с подписью «Джим» и сердечком.
Когда вернется Джон? Если он должен прийти скоро, Шерлок перестанет раздумывать над этим маленьким подарком, выбросит бумажку и никогда о ней больше не вспомнит… Они с Джоном пойдут купят китайской еды и останутся дома смотреть кино, которое, вопреки обыкновению, понравится Шерлоку, потому что он будет смотреть его с Джоном. Но если Джон должен вернуться позже, не так скоро… У Шерлока, возможно, найдется время набрать Мориарти.
Джон бы не хотел, чтобы он звонил. Джон бы хотел, чтобы он перестал преследовать Мориарти, перестал подвергать их риску, но--
Да. Да, у него есть время.
-
- Алло? – от знакомого голоса по спине Шерлока пробегает дрожь. По звуку кажется, что Мориарти занят, и Шерлок представляет, как он прижимает трубку плечом, пока его руки заняты работой (на компьютере, или над бомбой).
- Это я.
Короткая пауза, затем резкий короткий вдох.
- А, здравствуй, дорогуша, - голос на другом конце провода оживляется, взлетает на несколько тонов вверх, потом снова делается низким, - Какой приятный сюрприз. Я не думал, что ты позвонишь.
- Я не думал, что ты ответишь.
- У меня только один номер, милый. Если их будет больше, это осложнит бизнес, - из трубки доносится негромкий смех, сопровождающийся щелканьем компьютерных клавиш, - Но, боюсь, я занят, мой сладкий. Я не смогу сейчас поболтать.
Шерлок, кажется, будто… расстроен.
- А.
- Не переживай, Шерлок, дорогой. Давай встретимся, что скажешь? Пообедаем? – ухмылку, играющую сейчас на лице Мориарти, можно практически услышать. Шерлок выжидательно молчит, - Молчание знак согласия, - голос теперь низкий и серьезный, без тени мальчишеской игривости, - Чудно, - Мориарти называет адрес и время, и, так же внезапно, как он исчез, оттенок очарования возвращается в его голос. – Жду не дождусь встречи. Как мне одеться? Что бы ты предпочел?
У Шерлока нехорошее предчувствие. И когда Мориарти заходится в приступе смеха, он вешает трубку.
-
В последний раз, когда Шерлок Холмс видел Джима Мориарти, он бежал, одетый в синий костюм и окруженный клубами дыма и языками пламени. Его лицо ярким пятном мелькало в темноте, окутавшей бассейн.
В этот раз Мориарти стоит, прислонившись к фонарному столбу, и терпеливо ждет, он выглядит довольным, глаза полузакрыты. Он неподвижен и спокоен. На лбу у него небольшой пластырь, на щеке царапина, ссадина на подбородке и маленький порез на переносице. Видимо, взрыв его задел. Он пострадал сильнее, чем Шерлок. Или Джон. Им повезло, а Джим Мориарти пропахал лицом землю.
Как бы ни веселило Шерлока данное обстоятельство, его настораживает выбранный Мориарти стиль. Он будто бы специально сымитировал гардероб Джона, хотя и выглядит более худым, стильным, молодым. Он более дорого одет. Узкие темные джинсы, остроносые оксфорды. Рубашка в клетку в теплых тонах в сочетании с темным кардиганом. Коричневая вельветовая куртка.
Нехорошее предчувствие вновь напоминает о себе.
- Привет, красавчик, - Мориарти выпрямляется, и идет, пересекая тротуар, по направлению к Шерлоку. Он берет детектива под руку, локоть к локтю, - Я знаю прекрасный маленький индийский ресторанчик недалеко отсюда. Что скажешь?
-
Обед проходит приятно за непринужденным разговором. Несмотря ни на что, несмотря на свою нервозность, и волнение, и страх, Шерлок чувствует, что улыбается, даже смеется. Мориарти замечательный собеседник: всегда приветлив, кивает в знак согласия, всегда знает, как поддержать разговор, так, как никогда не мог этого делать Шерлок.
Он не может понять, какой процент этого очаровательного молодого человека – актерская игра. Сколько тут наиграно, и сколько от того образа монстра-психопата, что он видел у бассейна, было правдой. Какой на самом деле Джим Мориарти?
- Итак, Джим, - произносит Шерлок с пренебрежением и долей сарказма, - Когда я звонил, ты сказал, что работаешь. Где же ты работаешь?
Джим с усмешкой прищуривается.
- Ты знаешь, где я работаю, Шерлок, - его голос мягкий и глубокий. Мориарти поднимает свой бокал к губам и делает глоток, он смотрит на Шерлока поверх краев бокала, его глаза блестят.
- Техподдержка в госпитале? – ухмылка и подмигивание это все, что он получает в ответ на свой вопрос, - Тебе там не скучно?
В этот раз ответ быстрый и резкий.
- А тебе с Джоном Уотсоном не скучно? – несколько неприятных мгновений они меряют друг друга взглядом. Но, поведя плечами, Мориарти развеивает напряжение, повисшее было над столом, - Пойдем отсюда, - Мориарти вытаскивает тоненький бумажник, непринужденным движением бросает на стол 70 фунтов и поднимается, - Не отставай, дорогуша.
-
Держась за руки, они идут по тихой улице. Сейчас как раз то время суток, когда магазины начинают закрываться и зажигаются уличные фонари. Для случайного прохожего они просто обычная пара, вышедшая прогуляться вечерком. Но это не так. Шерлок держится так прямо, как будто проглотил доску, все его тело напряжено. Мориарти расслаблен, спокоен, время от времени он кладет голову Шерлоку на плечо.
- Не правда ли, мило? – вздыхает Мориарти, когда они на минуту останавливаются у цветочной лавки. - Знаешь, я так горжусь тобой. Ты точно знал, где и когда именно я буду, мог привести полицию, сдать меня, - он улыбается, глядя на Шерлока из-под ресниц. – Но я знал, что ты этого не сделаешь, - Мориарти легонько тянет Шерлока за руку, и они возобновляют движение. – Надеюсь, ты не хотел ничего купить для своего любимца, - он произносит это, указывая жестом на цветы, оставшиеся позади. – Хотя, если хотел, то можешь вернуться потом. Я, кстати, тоже не отказался бы от букетика.
Шерлок удивлен тем, какие у Джима гладкие руки, какие мягкие, и сухие, и теплые. Какая-то его часть хочет, чтобы от Мориарти веяло холодом. Чтобы он был куклой, монстром. Не живым, не человеком. Чтобы он был обычным злодеем. Чем-то искусственным, двухмерным, чем-то, что можно легко ненавидеть. Но Джим Мориарти чей-то сын, чей-то брат. Его сердце бьется, как любое другое. Как сердце Джона.
- Я рад, что оказался прав, Шерлок. Иначе мы не смогли бы насладиться этим прекрасным вечером, - он сжимает ладонь Шерлока чуть крепче, когда они приближаются к концу улицы. – А ведь он был прекрасным, ты так не думаешь?
Не будучи уверенным, что ответить, Шерлок издает звук, напоминающий нечто среднее между «мм-хмм» и «хмм-мм»
- Я знал, что ты согласишься.
---
Они сидят на скамейке у парка. Мориарти в одном углу, нога на ногу, одна рука вытянута вдоль скамейки, за спиной Шерлока.
Шерлок думает, что ему следовало бы просто уйти. Встать и уйти прочь, вернуться на Бэйкер Стрит. В течение вечера Шерлок понял, что Джим никак его не удерживает, кроме как тем, что он сам по себе ужасно интригующ и интересен. Джим точно знает, когда Шерлок хочет помолчать, когда он хочет поговорить, когда можно прикоснуться, когда лучше не трогать. Никто не знает его так. Ни Джон, ни Майкрофт, ни даже, как ему иногда кажется, он сам. Сейчас, когда они сидят в разных концах скамейки, эта тихая отстраненность - именно то, чего ему хочется.
Ему следовало бы уйти, но вот Джим поворачивается и смотрит на него своими невозможно темными глазами. В свете фонарей он кажется мягким и теплым. Как старый друг. Его острые белые зубы видны лишь самую малость, когда он улыбается.
- Ну что, дорогой, - спрашивает он, и акцент будто скатывает слова с языка, ударяя о зубы. Рука за спиной Шерлока касается его плеча, скользит вниз и останавливается на запястье. – К тебе? – его глаза делаются твердыми, холодными. Что-то волной пробегает Шерлоку вдоль позвоночника.
- Джон дома, - Шерлок слышит свой собственный голос сквозь туманные вихри мыслей в голове.
- Ах да, полагаю, что так, - некоторое время проходит в тихих раздумьях. – Мы бы могли пойти ко мне, но тогда ты узнаешь, где я живу, - темп его речи подпрыгивает, резко изменяя ритм и тон. Напевность его последних слов напоминает Шерлоку об их разговоре у бассейна.
Сегодняшний Джим Мориарти казался совершенно другим человеком, вплоть до последнего предложения. Кривая улыбка сползает с лица Мориарти. Шерлок начинает думать, что ему, должно быть, сложно контролировать свой голос. И, наверное, об этом можно ему почаще напоминать, забавы ради.
- Я тебя огорчил. Я вижу. Ладно, ладно, пойдем ко мне, - его глаза блестят, он улыбается, и, вопреки всему, вопреки своим лучшим инстинктам, своей непогрешимой логике и этому странному чувству в груди и животе, Шерлок улыбается в ответ.
-
Мориарти ведет его через город пешком и на метро, избегая любимого средства передвижения Шерлока. Они сидят рядом в тихом вагоне, Мориарти напевает себе под нос какую-то песенку и пальцами отбивает ритм на колене своего спутника.
Как оказывается, Джим Мориарти живет в неожиданно маленькой квартирке на четвертом этаже. Здание простое, непритязательное, современное, но не бросающееся в глаза. Сама квартира намного скромнее, чем ожидал Шерлок, скромнее даже, чем его жилище на Бэйкер Стрит.
Это почти что лофт. Одна большая комната со шкафом, ванной и кухней, виднеющейся из-за арки. Стены белые, большая кровать не заправлена. Со спинки кровати свисает тот самый галстук, что был на Мориарти в ночь, когда они с Шерлоком впервые встретились: черный с маленькими черепами. Два стула середины прошлого века прислонены к стене. В одном углу стоит небольшой антикварный столик, и на нем (Шерлок не может сдержать улыбки, заметив это) – ноутбук, провода и наполовину законченная самодельная бомба.
- Извини за беспорядок, - бросает Джим по пути в кухню, - Я не ждал гостей.
Это время Шерлок использует, чтобы лучше рассмотреть квартиру. Как и у него самого, одна стена здесь усеяна фотографиями и газетными вырезками, соединенными булавками и нитками, а иногда среди прочего попадаются также обрывки ткани или перья. Исследования. Книжный шкаф полон книг, безделушек и сувениров, трофеев с мероприятий, о которых Шерлок ничего не знает и ничего не может сказать. Вот флакон лака для ногтей, аккуратно свернутый шарф, красивый кристалл на верхней полке. Шерлок различает очертания руки манекена, замечает драгоценную булавку для галстука, внутренний механизм часов. Бумажный кораблик оригами. Все эти памятные безделушки.
Нигде не видно фотографий, но ведь и у Шерлока по квартире не валяются семейные снимки.
Все это снова напоминает ему, что Джим Мориарти такой же человек, как все остальные.
В одном из углов комнаты на подставке стоит скелет. Такой скелет мог бы пригодиться студентам медикам. Шерлока он притягивает сильнее, чем все другие предметы. Изящные кости кремового цвета испещрены короткими черными линиями. Шерлок пытается истолковать их смысл, но пока не может его уловить. Недостаточно данных.
- А, - говорит Мориарти, высовывая голову из кухни. – Вижу, ты познакомился с моим другом. Я его раньше держал в шкафу, но… - посмеиваясь, он снова исчезает.
- У меня есть череп, - говорит Шерлок, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Правда, дорогуша? – доносится радостное чириканье Мориарти, - Мы так похожи.
Вприпрыжку он возвращается из кухни, куртки на нем уже нет, верхняя пуговица на рубашке расстегнута.
- Тебе принести что-нибудь? – спрашивает он почти робко.
Шерлок отрицательно качает головой, все еще разглядывая скелет. Мориарти незаметно становится позади него.
Когда Шерлок поворачивается проверить, почему стало так тихо, они с Джимом оказываются лицом к лицу, очень близко друг к другу. Взгляд темных глаз направлен чуть вверх из-за разницы в росте, Шерлок же вынужден смотреть вниз. Расстегнутый ворот Мориарти чуть приоткрывает его волосатую грудь, и Шерлока это привлекает больше, чем он мог ожидать.
Шерлоку приходится прилагать осознанные усилия, чтобы не думать о том, что Джим немного повыше Джона. Как раз чуть-чуть.
Но кожа у него слишком гладкая. Чересчур ухоженная для Джона.
Эти мысли обрываются, когда Мориарти целует его в уголок рта. Они смотрят друг другу в глаза, черное к голубому, а потом Джим накрывает губы Шерлока своими.
Все происходит медленно и тихо. Его руки на плечах Джима, ладонь Джима скользит по его шее вверх, прикасается к лицу.
Количество людей, с которыми (по-настоящему, с языком) целовался Шерлок Холмс: четыре. Включая Джима Мориарти в данный момент.
Он еще не до конца осознал, что происходит, но ему нравится чувствовать чьи-то губы на своих, нравится прикосновение пальцев к ушам, ощущение чужого тела, прижатого к его.
Грудью и ртом он чувствует тяжелое дыхание Мориарти. Когда его глаза закрыты, выражение лица Джима можно описать, как отчаяние. Когда глаза открыты, Шерлок видит их темноту и пустоту его лица.
Он не совсем понимает, почему Мориарти так крепко держится за него, и тянет его рубашку, и сильно сдавливает пальцами кожу.
Но он не против.
-
Дальше между ними мало что происходит.
После этих первых поцелуев им требуется четыре минуты и шесть секунд, чтобы раздеть друг друга до боксеров. Они передвигаются, спотыкаясь, по комнате, и падают на кровать единым переплетением рук, ног, движений.
Пусть Шерлок во всем этом не эксперт, его длинные пальцы касаются бедра, ключицы, лопатки. Он проводит руками по груди Джима, гладит нежный живот. Мориарти более опытен. Он будто точно знает, как заставить Шерлока дрожать, хотеть большего. Его ладони ласкают упругий живот, тонкие руки. Пальцы проводят по длинной шее и впиваются в бедра.
Но его руки не скользят под резинку боксеров, он медлит, колеблется. Нервно. Взволнованно. Неохотно. Нерешительно, так же, как Шерлок. Он облизывает губы, Шерлок придвигается еще ближе. Это неправильно, и одновременно очень правильно.
Все это время они продолжают целоваться, соприкасаясь языками, то слегка, то с натиском. Противостояние и согласие, борьба и уступки. Ласки мягкие, грубые, нежные, резкие. Выступающая тазовая косточка упирается Шерлоку в низ живота; подушечки пальцев до боли сжимают плечи Джима. Шерлок не слишком хорошо целуется, но умелые губы Джима делают процесс приятным.
Пальцы Шерлока исследуют тело Джима дюйм за дюймом. На спине консультирующего злодея они находят шрам, длинный и более гладкий, чем кожа вокруг. Жёсткость щетины Джима уравновешивается мягкостью его губ и сочетается с нежностью кожи за ухом. Шерлок проводит губами по ссадинам на лице и шее Джима, поцелуем касается синяка на его груди, пробегает языком по темному следу от ушиба под ребрами, ладонью задевает болячку на локте.
Шерлок руками обхватывает шею своего заклятого врага (сколько раз за последние два дня он представлял себе именно такое положение ладоней и пальцев?) и нажимает, совсем слегка.
Джим низко стонет, его глаза закрываются. Шерлок нажимает сильнее, и бедра Джима подаются вперед.
То, как подрагивают губы Джима, как выгибается его спина, как он случайно касается губ Шерлока своими… Такого желания Шерлок не испытывал никогда.
-
Они лежат вместе, спина к груди, руки Шерлока обнимают тело Джима. Мориарти ниже ростом, но такой же худой и аккуратный, ничего лишнего. Одной рукой Шерлок крепко прижимает его плечи к себе, вторая рука под головой Джима согнута в локте, и пальцы касаются его волос. Ладонь на предплечье Шерлока удерживает его на месте, вторая рука, рядом с головой, задевает его пальцы. Шерлок то перебирает волосы Джима, то изучает его кисть, прикасаясь, запоминая ощущения.
Близость и покой.
Не жестокость. Не опасность. Не противостояние.
Комфорт.
Шерлок вдыхает его запах: пот, соль, мыло, цветочный шампунь, еще различимый след карри, аромат одеколона, дезодоранта и феромонов. Ему кажется, на теле Джима он чувствует едва уловимый призрак Джона. Или, может быть, это он сам. Или запах Бэйкер Стрит, который теперь стал их с Джоном частью.
Нет, с негодованием обрывает себя Шерлок. Не думай о Джоне. Ради всего святого, перестань думать о Джоне.
Чтобы отвлечься, Шерлок утыкается носом в чувствительную точку за ухом Мориарти. Джим чуть выгибает шею, удовлетворенно вздыхая. Он почти уже спит.
Шерлок Холмс целует в голову своего самого главного врага.
-
Когда Шерлок просыпается, уже почти рассвет, и все, что он видит, это лицо спящего Джима. Мориарти перевернулся на другой бок, и их ноги теперь переплетены, а его руки прижаты между их телами.
Осознание обрушивается на него грудой кирпичей: «Мне нужно идти».
Но постель такая уютная, и Джим такой теплый.
- Мне нужно идти, - в ответ Джим бормочет что-то неразборчивое и нашаривает плечо Шерлока.
У Шерлока уходит почти минута на то, чтобы высвободиться. За это время Джим совсем просыпается и начинает тащить его обратно в кровать. На минуту Шерлок забывает, что Джим его самый главный враг и что то, что они сделали, неправильно, и в эту минуту, когда солнце как раз начинает наполнять комнату светом, они борются и смеются. Джим тянет его за руки и пинается, они падают друг на друга, хохочут, и тяжело дышат. Мориарти шепчет Шерлоку в губы: «Пожалуйста, не надо,» - и несколько долгих мгновений они просто лежат на кровати.
Потом Шерлок приходит в себя и рывком садится.
- Шерлок, дорогой мой, если ты должен идти, хотя бы оставь мне что-нибудь на память о себе. Сувенир, если угодно, - От улыбки на его лице Шерлока передергивает. Поэтому он легонько дергает Джима за нос. Тот смеется, громко и резко, - Ладно, ладно, тогда я сам тебе что-то подарю.
Мориарти выскальзывает из постели, двигаясь с абсолютно животной грацией. Из ящика письменного стола он извлекает брелок с ключом. Шерлок пробегает взглядом вдоль позвонков на спине Джима, наблюдает за движениями мышц под кожей. Он замечает шрам, который обнаружил прошлой ночью. Длиннее, чем предполагал Шерлок.
- Держи, - говорит Джим, вкладывая ключ в его ладонь, - Буду рад тебе в любое время. – он подмигивает Шерлоку и проводит пальцами по его запястью. Шерлок надевает пиджак, не отрывая взгляд от маленького подарка Джима, - Это же не бомба, перестань так смотреть. – он сжимает пальцы Шерлока в кулак, - Мой ключ, дорогуша, возьми его.
Накинув халат, Джим провожает его вниз до входной двери и прислоняется к косяку.
- Что ж, - говорит Шерлок, оправляя манжеты на рубашке. Джим Мориарти улыбается: тепло, нежно, спокойно.
- До встречи, мой драгоценный. – Он посылает Шерлоку воздушный поцелуй и закрывает дверь перед его лицом.
-----
Почему ты это делаешь?
Мне скучно. И одиноко.
-----
Когда он приходит в эту квартиру второй раз, то обнаруживает Джима за его рабочим столом, где тот заканчивает бомбу. Прошло уже несколько недель, и царапина на щеке зажила. Пластыря на лбу тоже больше нет, теперь там аккуратно заживающий порез.
Шерлок проскальзывает в дверь тихо, без стука, но Джим сразу же оборачивается. На нем футболка с V-образным вырезом и джинсы, что напоминает об их первой встрече в госпитале. То, как он непринужденно держится, отчего-то заставляет Шерлока почувствовать себя неловко. Джим одаряет его очаровательной улыбкой и возвращается к работе.
Этим вечером они заказывают еду домой и обедают, устроившись на полу. У Мориарти нет нормального кухонного стола, и он не устает извиняться за это. Они шутят и смеются, и, пока Шерлок не видит, Джим таскает у него еду.
- О да, - дразнит его Шерлок, - Ты действительно первоклассный вор.
Все идет хорошо, весь этот вечер. Они слишком подходят друг другу, и все кажется чересчур… нормальным.
Джим говорит о своих коллегах, рассказывает байки про их злоключения в пабах. Шерлок посмеивается, потому что Джим Мориарти действительно хороший рассказчик, и немного жалеет, что ему самому поделиться нечем. У Джима, бесспорно более сумасшедшего, чем он сам, есть друзья. Он болтает с ними и ходит развлекаться по вечерам, он как-то умудряется поддерживать социальные контакты с менее умными, чем он, людьми. Это поразительно. И, несмотря на эту существенную разницу между ними, Шерлок сожалеет не о том, что у него нет друзей, а о том, что не может по-настоящему поддержать разговор. Они не могут обмениваться историями, потому что у Шерлока Холмса сейчас есть только один друг, а его университетская жизнь отнюдь не была забавной.
Шерлок никогда в жизни не чувствовал себя нормальным, но с Джимом ему легко. Ему весело.
Джон сейчас у Сары, так что все нормально. В конце концов, кому от этого плохо?
-----
Я не собираюсь жить дольше сорока, а ты? Думаю, либо я убью тебя и умру от тоски и скуки, либо ты убьешь меня. Как бы то ни было, это случится в ближайшие восемь лет.
-----
В третий раз Шерлок приходит на следующей неделе, после особенно быстрого завершения очередного дела. Он опять прокрадывается без стука, и видит Мориарти в кровати, или лучше сказать «на кровати», спящим. Он лежит на покрывале, руки расслаблены и согнуты в локтях, рядом с ним закрытая книга. Уже поздно, и лампа на прикроватной тумбочке освещает комнату теплым светом, в противовес темным глубоким теням.
Шерлок вдруг чувствует, насколько сильно он устал, и ложится на кровать позади Джима.
Утром они проводят в полудреме больше часа, глядя друг на друга и время от времени разговаривая.
Сидя на кровати, они пьют кофе: Шерлок – черный, Джим – с молоком. Джим пролистывает вчерашнюю газету и показывает Шерлоку заметку об убийстве, которое он организовал.
Затем он выбирается из постели, чтобы принести тарелку с лепешками и круассанами.
-----
У тебя нет сердца.
Не так. Мое сердце только для тебя.
-----
В четвертый раз Шерлок приносит еду с собой. Джим сидит на кровати с маркером в руке, весь в пыли, крови и синяках. Угол пуст, и скелет теперь стоит перед Джимом. Увиденное останавливает Шерлока, и он замирает, молча ожидая, что будет делать Мориарти.
Но он не делает ничего, просто сидит, сгорбившись, и пустыми глазами таращится на стену. Шерлок относит еду на кухню и садится на кровать рядом с Джимом. Они оба молчат.
Через полчаса, проведенных в этой тишине, Шерлок приносит из ванной губку и немного горячей воды. Он снимает с Джима грязную одежду и смывает с его тела сажу и грязь, скрывающие чистую кожу, синяки и шрамы. Мориарти вздрагивает, когда Шерлок касается его ребер, отстраняется, когда он проводит губкой по ключице, шипит, когда Шерлок сжимает его запястье.
- Что произошло?
Джим наконец поднимает на него взгляд.
- Одно дело пошло не по плану. Мой клиент захотел отомстить. Он как-то нашел меня. Думаю, я недостаточно внимательно заметал следы, – Шерлок смывает пятно свернувшейся крови с его груди, - Семейное счастье к этому и приводит, не так ли? К невнимательности, – его взгляд тверд и холоден, и Шерлок нарочно сжимает его явно поврежденное запястье. Издав жалобный вопль, Мориарти продолжает, - Он нашел меня, и произошло… физическое столкновение, - знакомый игривый огонек вновь загорается в глазах Мориарти.
- Что ты сделал?
Джим мужественно поворачивается к нему, если его лицо что-то и выражает, то это удовлетворение, - Я его приложил головой об асфальт, и бил, пока он не отстал.
В том, что Шерлоку от этой картинки делается слегка не по себе, должно быть, виноват Джон. Год назад ему это было бы совершенно безразлично. А сейчас--
Черные линии на скелете обозначают переломы и трещины. Ну конечно. Это же очевидно.
Он это понял, загадка решена. Линий там больше, чем Шерлок мог ожидать от человека, который не любит пачкать руки. Его интересует черта, пересекающая скулу, и три штриха на ключице. Вот трещина на запястье, тут чернила еще не высохли.
Он встает, чтобы отжать губку. Все еще не будучи уверен, что делать, он садится обратно на кровать рядом с Джимом, они едят остывший обед, не говоря друг другу и двух слов («Передай--», «Можешь--»)
- Ты злишься на меня, да? – спрашивает Джим позже, стоя в одних боксерах у раковины, моя посуду, - Я же вижу.
Шерлок не отвечает, но он уходит и больше не возвращается.
-----
Потрясающий вид, не так ли, дорогой? Я рад снова тебя видеть. Хочу, чтобы ты знал. Я правда рад.
-----
В конце концов они встретятся наверху Рейхенбахского водопада. Джим придет туда первым и будет ждать, темным силуэтом нарушая белизну тумана. Будет борьба, и поцелуй, и падение, и Шерлок услышит крик Джима и увидит, как сломается его плечо от удара о камни. Почти сразу последует резкий треск раскалывающегося черепа.
Шерлок останется невредим, не считая пары царапин и пульсирующей боли в голове. В тумане он спустится по отвесной скале и будет сидеть с Джимом, пока тот корчится от боли и медленно умирает. Лицо Джима будет залито кровью, сочащейся из-под линии волос.
Сидя на корточках рядом с ним, Шерлок будет проводить невидимые линии там, где в черепе Мориарти должны быть трещины. Джим зашипит от прикосновения, его дыхание станет резким и неровным. Когда Шерлок уберет руку, кончики его пальцев будут красными от крови.
- Я нарисую их на твоем скелете, - скажет Шерлок. Чтобы облегчить боль, он осторожно приподнимет голову своего заклятого врага, положит ее к себе на колени, и будет перебирать кровавые пряди, пока не придет конец.
Джон будет звать Шерлока откуда-то сверху.
Никому из них не будет сорока, и в темных глазах Джима застынут слезы.
-----
Автор: typhon_9
Переводчик: debonnaire
Разрешение на перевод: Получено
Пейринг: Шерлок/Мориарти, намек на односторонний Шерлок/Джон
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: Немного насилия, немного секса.
Синопсис: Два дня спустя, когда Шерлок проверяет карманы своих брюк и пальто, он обнаруживает, что там до сих пор лежит номер Мориарти.
Примечания автора: Не подвергался бритпикингу, толком не отбечен. Вот такая я американка, простите. И времена малость прыгают, сами знаете, как трудно за ними следить.
Примечания переводчика: Времена больше не прыгают, но вычитывала тоже сама. Принимаю замечания. У автора с синонимами все отлично, пока не доходит до имен собственных. Я усматриваю в повторении Шерлок-Мориарти-Джим скрытый смысл, потому их сохранила, как было. Некоторым это может просто мозолить глаза, извините. Еще, есть чуть-чуть отсебятины, но она на благо.
Доп. инфо от переводчика: romance, domestic, смерть персонажа. Размер около 3950 слов.
читать-----
-----
Я дал тебе свой номер... Думал, ты позвонишь.
-----
Два дня спустя, когда Шерлок проверяет карманы своих брюк и пальто, он обнаруживает, что там до сих пор лежит номер Мориарти.
Он собирается в химчистку (его любимый костюм покрыт пеплом и строительной пылью), когда находит этот клочок бумаги. В недрах одного из карманов завалялась карточка, которую Мориарти подсунул ему в госпитале.
Шеренга цифр смотрит на него с потрепанного квадратика мятого картона. Ярко-синие чернила, небольшой наклон и слегка небрежный, почти женский почерк. Шерлок держит его подрагивающими пальцами. О. Это объясняет почерк на том конверте. Если бы он только рассмотрел карточку получше, сразу как она попала к нему. Мориарти оставил ему подсказку.
Шеренга цифр с подписью «Джим» и сердечком.
Когда вернется Джон? Если он должен прийти скоро, Шерлок перестанет раздумывать над этим маленьким подарком, выбросит бумажку и никогда о ней больше не вспомнит… Они с Джоном пойдут купят китайской еды и останутся дома смотреть кино, которое, вопреки обыкновению, понравится Шерлоку, потому что он будет смотреть его с Джоном. Но если Джон должен вернуться позже, не так скоро… У Шерлока, возможно, найдется время набрать Мориарти.
Джон бы не хотел, чтобы он звонил. Джон бы хотел, чтобы он перестал преследовать Мориарти, перестал подвергать их риску, но--
Да. Да, у него есть время.
-
- Алло? – от знакомого голоса по спине Шерлока пробегает дрожь. По звуку кажется, что Мориарти занят, и Шерлок представляет, как он прижимает трубку плечом, пока его руки заняты работой (на компьютере, или над бомбой).
- Это я.
Короткая пауза, затем резкий короткий вдох.
- А, здравствуй, дорогуша, - голос на другом конце провода оживляется, взлетает на несколько тонов вверх, потом снова делается низким, - Какой приятный сюрприз. Я не думал, что ты позвонишь.
- Я не думал, что ты ответишь.
- У меня только один номер, милый. Если их будет больше, это осложнит бизнес, - из трубки доносится негромкий смех, сопровождающийся щелканьем компьютерных клавиш, - Но, боюсь, я занят, мой сладкий. Я не смогу сейчас поболтать.
Шерлок, кажется, будто… расстроен.
- А.
- Не переживай, Шерлок, дорогой. Давай встретимся, что скажешь? Пообедаем? – ухмылку, играющую сейчас на лице Мориарти, можно практически услышать. Шерлок выжидательно молчит, - Молчание знак согласия, - голос теперь низкий и серьезный, без тени мальчишеской игривости, - Чудно, - Мориарти называет адрес и время, и, так же внезапно, как он исчез, оттенок очарования возвращается в его голос. – Жду не дождусь встречи. Как мне одеться? Что бы ты предпочел?
У Шерлока нехорошее предчувствие. И когда Мориарти заходится в приступе смеха, он вешает трубку.
-
В последний раз, когда Шерлок Холмс видел Джима Мориарти, он бежал, одетый в синий костюм и окруженный клубами дыма и языками пламени. Его лицо ярким пятном мелькало в темноте, окутавшей бассейн.
В этот раз Мориарти стоит, прислонившись к фонарному столбу, и терпеливо ждет, он выглядит довольным, глаза полузакрыты. Он неподвижен и спокоен. На лбу у него небольшой пластырь, на щеке царапина, ссадина на подбородке и маленький порез на переносице. Видимо, взрыв его задел. Он пострадал сильнее, чем Шерлок. Или Джон. Им повезло, а Джим Мориарти пропахал лицом землю.
Как бы ни веселило Шерлока данное обстоятельство, его настораживает выбранный Мориарти стиль. Он будто бы специально сымитировал гардероб Джона, хотя и выглядит более худым, стильным, молодым. Он более дорого одет. Узкие темные джинсы, остроносые оксфорды. Рубашка в клетку в теплых тонах в сочетании с темным кардиганом. Коричневая вельветовая куртка.
Нехорошее предчувствие вновь напоминает о себе.
- Привет, красавчик, - Мориарти выпрямляется, и идет, пересекая тротуар, по направлению к Шерлоку. Он берет детектива под руку, локоть к локтю, - Я знаю прекрасный маленький индийский ресторанчик недалеко отсюда. Что скажешь?
-
Обед проходит приятно за непринужденным разговором. Несмотря ни на что, несмотря на свою нервозность, и волнение, и страх, Шерлок чувствует, что улыбается, даже смеется. Мориарти замечательный собеседник: всегда приветлив, кивает в знак согласия, всегда знает, как поддержать разговор, так, как никогда не мог этого делать Шерлок.
Он не может понять, какой процент этого очаровательного молодого человека – актерская игра. Сколько тут наиграно, и сколько от того образа монстра-психопата, что он видел у бассейна, было правдой. Какой на самом деле Джим Мориарти?
- Итак, Джим, - произносит Шерлок с пренебрежением и долей сарказма, - Когда я звонил, ты сказал, что работаешь. Где же ты работаешь?
Джим с усмешкой прищуривается.
- Ты знаешь, где я работаю, Шерлок, - его голос мягкий и глубокий. Мориарти поднимает свой бокал к губам и делает глоток, он смотрит на Шерлока поверх краев бокала, его глаза блестят.
- Техподдержка в госпитале? – ухмылка и подмигивание это все, что он получает в ответ на свой вопрос, - Тебе там не скучно?
В этот раз ответ быстрый и резкий.
- А тебе с Джоном Уотсоном не скучно? – несколько неприятных мгновений они меряют друг друга взглядом. Но, поведя плечами, Мориарти развеивает напряжение, повисшее было над столом, - Пойдем отсюда, - Мориарти вытаскивает тоненький бумажник, непринужденным движением бросает на стол 70 фунтов и поднимается, - Не отставай, дорогуша.
-
Держась за руки, они идут по тихой улице. Сейчас как раз то время суток, когда магазины начинают закрываться и зажигаются уличные фонари. Для случайного прохожего они просто обычная пара, вышедшая прогуляться вечерком. Но это не так. Шерлок держится так прямо, как будто проглотил доску, все его тело напряжено. Мориарти расслаблен, спокоен, время от времени он кладет голову Шерлоку на плечо.
- Не правда ли, мило? – вздыхает Мориарти, когда они на минуту останавливаются у цветочной лавки. - Знаешь, я так горжусь тобой. Ты точно знал, где и когда именно я буду, мог привести полицию, сдать меня, - он улыбается, глядя на Шерлока из-под ресниц. – Но я знал, что ты этого не сделаешь, - Мориарти легонько тянет Шерлока за руку, и они возобновляют движение. – Надеюсь, ты не хотел ничего купить для своего любимца, - он произносит это, указывая жестом на цветы, оставшиеся позади. – Хотя, если хотел, то можешь вернуться потом. Я, кстати, тоже не отказался бы от букетика.
Шерлок удивлен тем, какие у Джима гладкие руки, какие мягкие, и сухие, и теплые. Какая-то его часть хочет, чтобы от Мориарти веяло холодом. Чтобы он был куклой, монстром. Не живым, не человеком. Чтобы он был обычным злодеем. Чем-то искусственным, двухмерным, чем-то, что можно легко ненавидеть. Но Джим Мориарти чей-то сын, чей-то брат. Его сердце бьется, как любое другое. Как сердце Джона.
- Я рад, что оказался прав, Шерлок. Иначе мы не смогли бы насладиться этим прекрасным вечером, - он сжимает ладонь Шерлока чуть крепче, когда они приближаются к концу улицы. – А ведь он был прекрасным, ты так не думаешь?
Не будучи уверенным, что ответить, Шерлок издает звук, напоминающий нечто среднее между «мм-хмм» и «хмм-мм»
- Я знал, что ты согласишься.
---
Они сидят на скамейке у парка. Мориарти в одном углу, нога на ногу, одна рука вытянута вдоль скамейки, за спиной Шерлока.
Шерлок думает, что ему следовало бы просто уйти. Встать и уйти прочь, вернуться на Бэйкер Стрит. В течение вечера Шерлок понял, что Джим никак его не удерживает, кроме как тем, что он сам по себе ужасно интригующ и интересен. Джим точно знает, когда Шерлок хочет помолчать, когда он хочет поговорить, когда можно прикоснуться, когда лучше не трогать. Никто не знает его так. Ни Джон, ни Майкрофт, ни даже, как ему иногда кажется, он сам. Сейчас, когда они сидят в разных концах скамейки, эта тихая отстраненность - именно то, чего ему хочется.
Ему следовало бы уйти, но вот Джим поворачивается и смотрит на него своими невозможно темными глазами. В свете фонарей он кажется мягким и теплым. Как старый друг. Его острые белые зубы видны лишь самую малость, когда он улыбается.
- Ну что, дорогой, - спрашивает он, и акцент будто скатывает слова с языка, ударяя о зубы. Рука за спиной Шерлока касается его плеча, скользит вниз и останавливается на запястье. – К тебе? – его глаза делаются твердыми, холодными. Что-то волной пробегает Шерлоку вдоль позвоночника.
- Джон дома, - Шерлок слышит свой собственный голос сквозь туманные вихри мыслей в голове.
- Ах да, полагаю, что так, - некоторое время проходит в тихих раздумьях. – Мы бы могли пойти ко мне, но тогда ты узнаешь, где я живу, - темп его речи подпрыгивает, резко изменяя ритм и тон. Напевность его последних слов напоминает Шерлоку об их разговоре у бассейна.
Сегодняшний Джим Мориарти казался совершенно другим человеком, вплоть до последнего предложения. Кривая улыбка сползает с лица Мориарти. Шерлок начинает думать, что ему, должно быть, сложно контролировать свой голос. И, наверное, об этом можно ему почаще напоминать, забавы ради.
- Я тебя огорчил. Я вижу. Ладно, ладно, пойдем ко мне, - его глаза блестят, он улыбается, и, вопреки всему, вопреки своим лучшим инстинктам, своей непогрешимой логике и этому странному чувству в груди и животе, Шерлок улыбается в ответ.
-
Мориарти ведет его через город пешком и на метро, избегая любимого средства передвижения Шерлока. Они сидят рядом в тихом вагоне, Мориарти напевает себе под нос какую-то песенку и пальцами отбивает ритм на колене своего спутника.
Как оказывается, Джим Мориарти живет в неожиданно маленькой квартирке на четвертом этаже. Здание простое, непритязательное, современное, но не бросающееся в глаза. Сама квартира намного скромнее, чем ожидал Шерлок, скромнее даже, чем его жилище на Бэйкер Стрит.
Это почти что лофт. Одна большая комната со шкафом, ванной и кухней, виднеющейся из-за арки. Стены белые, большая кровать не заправлена. Со спинки кровати свисает тот самый галстук, что был на Мориарти в ночь, когда они с Шерлоком впервые встретились: черный с маленькими черепами. Два стула середины прошлого века прислонены к стене. В одном углу стоит небольшой антикварный столик, и на нем (Шерлок не может сдержать улыбки, заметив это) – ноутбук, провода и наполовину законченная самодельная бомба.
- Извини за беспорядок, - бросает Джим по пути в кухню, - Я не ждал гостей.
Это время Шерлок использует, чтобы лучше рассмотреть квартиру. Как и у него самого, одна стена здесь усеяна фотографиями и газетными вырезками, соединенными булавками и нитками, а иногда среди прочего попадаются также обрывки ткани или перья. Исследования. Книжный шкаф полон книг, безделушек и сувениров, трофеев с мероприятий, о которых Шерлок ничего не знает и ничего не может сказать. Вот флакон лака для ногтей, аккуратно свернутый шарф, красивый кристалл на верхней полке. Шерлок различает очертания руки манекена, замечает драгоценную булавку для галстука, внутренний механизм часов. Бумажный кораблик оригами. Все эти памятные безделушки.
Нигде не видно фотографий, но ведь и у Шерлока по квартире не валяются семейные снимки.
Все это снова напоминает ему, что Джим Мориарти такой же человек, как все остальные.
В одном из углов комнаты на подставке стоит скелет. Такой скелет мог бы пригодиться студентам медикам. Шерлока он притягивает сильнее, чем все другие предметы. Изящные кости кремового цвета испещрены короткими черными линиями. Шерлок пытается истолковать их смысл, но пока не может его уловить. Недостаточно данных.
- А, - говорит Мориарти, высовывая голову из кухни. – Вижу, ты познакомился с моим другом. Я его раньше держал в шкафу, но… - посмеиваясь, он снова исчезает.
- У меня есть череп, - говорит Шерлок, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Правда, дорогуша? – доносится радостное чириканье Мориарти, - Мы так похожи.
Вприпрыжку он возвращается из кухни, куртки на нем уже нет, верхняя пуговица на рубашке расстегнута.
- Тебе принести что-нибудь? – спрашивает он почти робко.
Шерлок отрицательно качает головой, все еще разглядывая скелет. Мориарти незаметно становится позади него.
Когда Шерлок поворачивается проверить, почему стало так тихо, они с Джимом оказываются лицом к лицу, очень близко друг к другу. Взгляд темных глаз направлен чуть вверх из-за разницы в росте, Шерлок же вынужден смотреть вниз. Расстегнутый ворот Мориарти чуть приоткрывает его волосатую грудь, и Шерлока это привлекает больше, чем он мог ожидать.
Шерлоку приходится прилагать осознанные усилия, чтобы не думать о том, что Джим немного повыше Джона. Как раз чуть-чуть.
Но кожа у него слишком гладкая. Чересчур ухоженная для Джона.
Эти мысли обрываются, когда Мориарти целует его в уголок рта. Они смотрят друг другу в глаза, черное к голубому, а потом Джим накрывает губы Шерлока своими.
Все происходит медленно и тихо. Его руки на плечах Джима, ладонь Джима скользит по его шее вверх, прикасается к лицу.
Количество людей, с которыми (по-настоящему, с языком) целовался Шерлок Холмс: четыре. Включая Джима Мориарти в данный момент.
Он еще не до конца осознал, что происходит, но ему нравится чувствовать чьи-то губы на своих, нравится прикосновение пальцев к ушам, ощущение чужого тела, прижатого к его.
Грудью и ртом он чувствует тяжелое дыхание Мориарти. Когда его глаза закрыты, выражение лица Джима можно описать, как отчаяние. Когда глаза открыты, Шерлок видит их темноту и пустоту его лица.
Он не совсем понимает, почему Мориарти так крепко держится за него, и тянет его рубашку, и сильно сдавливает пальцами кожу.
Но он не против.
-
Дальше между ними мало что происходит.
После этих первых поцелуев им требуется четыре минуты и шесть секунд, чтобы раздеть друг друга до боксеров. Они передвигаются, спотыкаясь, по комнате, и падают на кровать единым переплетением рук, ног, движений.
Пусть Шерлок во всем этом не эксперт, его длинные пальцы касаются бедра, ключицы, лопатки. Он проводит руками по груди Джима, гладит нежный живот. Мориарти более опытен. Он будто точно знает, как заставить Шерлока дрожать, хотеть большего. Его ладони ласкают упругий живот, тонкие руки. Пальцы проводят по длинной шее и впиваются в бедра.
Но его руки не скользят под резинку боксеров, он медлит, колеблется. Нервно. Взволнованно. Неохотно. Нерешительно, так же, как Шерлок. Он облизывает губы, Шерлок придвигается еще ближе. Это неправильно, и одновременно очень правильно.
Все это время они продолжают целоваться, соприкасаясь языками, то слегка, то с натиском. Противостояние и согласие, борьба и уступки. Ласки мягкие, грубые, нежные, резкие. Выступающая тазовая косточка упирается Шерлоку в низ живота; подушечки пальцев до боли сжимают плечи Джима. Шерлок не слишком хорошо целуется, но умелые губы Джима делают процесс приятным.
Пальцы Шерлока исследуют тело Джима дюйм за дюймом. На спине консультирующего злодея они находят шрам, длинный и более гладкий, чем кожа вокруг. Жёсткость щетины Джима уравновешивается мягкостью его губ и сочетается с нежностью кожи за ухом. Шерлок проводит губами по ссадинам на лице и шее Джима, поцелуем касается синяка на его груди, пробегает языком по темному следу от ушиба под ребрами, ладонью задевает болячку на локте.
Шерлок руками обхватывает шею своего заклятого врага (сколько раз за последние два дня он представлял себе именно такое положение ладоней и пальцев?) и нажимает, совсем слегка.
Джим низко стонет, его глаза закрываются. Шерлок нажимает сильнее, и бедра Джима подаются вперед.
То, как подрагивают губы Джима, как выгибается его спина, как он случайно касается губ Шерлока своими… Такого желания Шерлок не испытывал никогда.
-
Они лежат вместе, спина к груди, руки Шерлока обнимают тело Джима. Мориарти ниже ростом, но такой же худой и аккуратный, ничего лишнего. Одной рукой Шерлок крепко прижимает его плечи к себе, вторая рука под головой Джима согнута в локте, и пальцы касаются его волос. Ладонь на предплечье Шерлока удерживает его на месте, вторая рука, рядом с головой, задевает его пальцы. Шерлок то перебирает волосы Джима, то изучает его кисть, прикасаясь, запоминая ощущения.
Близость и покой.
Не жестокость. Не опасность. Не противостояние.
Комфорт.
Шерлок вдыхает его запах: пот, соль, мыло, цветочный шампунь, еще различимый след карри, аромат одеколона, дезодоранта и феромонов. Ему кажется, на теле Джима он чувствует едва уловимый призрак Джона. Или, может быть, это он сам. Или запах Бэйкер Стрит, который теперь стал их с Джоном частью.
Нет, с негодованием обрывает себя Шерлок. Не думай о Джоне. Ради всего святого, перестань думать о Джоне.
Чтобы отвлечься, Шерлок утыкается носом в чувствительную точку за ухом Мориарти. Джим чуть выгибает шею, удовлетворенно вздыхая. Он почти уже спит.
Шерлок Холмс целует в голову своего самого главного врага.
-
Когда Шерлок просыпается, уже почти рассвет, и все, что он видит, это лицо спящего Джима. Мориарти перевернулся на другой бок, и их ноги теперь переплетены, а его руки прижаты между их телами.
Осознание обрушивается на него грудой кирпичей: «Мне нужно идти».
Но постель такая уютная, и Джим такой теплый.
- Мне нужно идти, - в ответ Джим бормочет что-то неразборчивое и нашаривает плечо Шерлока.
У Шерлока уходит почти минута на то, чтобы высвободиться. За это время Джим совсем просыпается и начинает тащить его обратно в кровать. На минуту Шерлок забывает, что Джим его самый главный враг и что то, что они сделали, неправильно, и в эту минуту, когда солнце как раз начинает наполнять комнату светом, они борются и смеются. Джим тянет его за руки и пинается, они падают друг на друга, хохочут, и тяжело дышат. Мориарти шепчет Шерлоку в губы: «Пожалуйста, не надо,» - и несколько долгих мгновений они просто лежат на кровати.
Потом Шерлок приходит в себя и рывком садится.
- Шерлок, дорогой мой, если ты должен идти, хотя бы оставь мне что-нибудь на память о себе. Сувенир, если угодно, - От улыбки на его лице Шерлока передергивает. Поэтому он легонько дергает Джима за нос. Тот смеется, громко и резко, - Ладно, ладно, тогда я сам тебе что-то подарю.
Мориарти выскальзывает из постели, двигаясь с абсолютно животной грацией. Из ящика письменного стола он извлекает брелок с ключом. Шерлок пробегает взглядом вдоль позвонков на спине Джима, наблюдает за движениями мышц под кожей. Он замечает шрам, который обнаружил прошлой ночью. Длиннее, чем предполагал Шерлок.
- Держи, - говорит Джим, вкладывая ключ в его ладонь, - Буду рад тебе в любое время. – он подмигивает Шерлоку и проводит пальцами по его запястью. Шерлок надевает пиджак, не отрывая взгляд от маленького подарка Джима, - Это же не бомба, перестань так смотреть. – он сжимает пальцы Шерлока в кулак, - Мой ключ, дорогуша, возьми его.
Накинув халат, Джим провожает его вниз до входной двери и прислоняется к косяку.
- Что ж, - говорит Шерлок, оправляя манжеты на рубашке. Джим Мориарти улыбается: тепло, нежно, спокойно.
- До встречи, мой драгоценный. – Он посылает Шерлоку воздушный поцелуй и закрывает дверь перед его лицом.
-----
Почему ты это делаешь?
Мне скучно. И одиноко.
-----
Когда он приходит в эту квартиру второй раз, то обнаруживает Джима за его рабочим столом, где тот заканчивает бомбу. Прошло уже несколько недель, и царапина на щеке зажила. Пластыря на лбу тоже больше нет, теперь там аккуратно заживающий порез.
Шерлок проскальзывает в дверь тихо, без стука, но Джим сразу же оборачивается. На нем футболка с V-образным вырезом и джинсы, что напоминает об их первой встрече в госпитале. То, как он непринужденно держится, отчего-то заставляет Шерлока почувствовать себя неловко. Джим одаряет его очаровательной улыбкой и возвращается к работе.
Этим вечером они заказывают еду домой и обедают, устроившись на полу. У Мориарти нет нормального кухонного стола, и он не устает извиняться за это. Они шутят и смеются, и, пока Шерлок не видит, Джим таскает у него еду.
- О да, - дразнит его Шерлок, - Ты действительно первоклассный вор.
Все идет хорошо, весь этот вечер. Они слишком подходят друг другу, и все кажется чересчур… нормальным.
Джим говорит о своих коллегах, рассказывает байки про их злоключения в пабах. Шерлок посмеивается, потому что Джим Мориарти действительно хороший рассказчик, и немного жалеет, что ему самому поделиться нечем. У Джима, бесспорно более сумасшедшего, чем он сам, есть друзья. Он болтает с ними и ходит развлекаться по вечерам, он как-то умудряется поддерживать социальные контакты с менее умными, чем он, людьми. Это поразительно. И, несмотря на эту существенную разницу между ними, Шерлок сожалеет не о том, что у него нет друзей, а о том, что не может по-настоящему поддержать разговор. Они не могут обмениваться историями, потому что у Шерлока Холмса сейчас есть только один друг, а его университетская жизнь отнюдь не была забавной.
Шерлок никогда в жизни не чувствовал себя нормальным, но с Джимом ему легко. Ему весело.
Джон сейчас у Сары, так что все нормально. В конце концов, кому от этого плохо?
-----
Я не собираюсь жить дольше сорока, а ты? Думаю, либо я убью тебя и умру от тоски и скуки, либо ты убьешь меня. Как бы то ни было, это случится в ближайшие восемь лет.
-----
В третий раз Шерлок приходит на следующей неделе, после особенно быстрого завершения очередного дела. Он опять прокрадывается без стука, и видит Мориарти в кровати, или лучше сказать «на кровати», спящим. Он лежит на покрывале, руки расслаблены и согнуты в локтях, рядом с ним закрытая книга. Уже поздно, и лампа на прикроватной тумбочке освещает комнату теплым светом, в противовес темным глубоким теням.
Шерлок вдруг чувствует, насколько сильно он устал, и ложится на кровать позади Джима.
Утром они проводят в полудреме больше часа, глядя друг на друга и время от времени разговаривая.
Сидя на кровати, они пьют кофе: Шерлок – черный, Джим – с молоком. Джим пролистывает вчерашнюю газету и показывает Шерлоку заметку об убийстве, которое он организовал.
Затем он выбирается из постели, чтобы принести тарелку с лепешками и круассанами.
-----
У тебя нет сердца.
Не так. Мое сердце только для тебя.
-----
В четвертый раз Шерлок приносит еду с собой. Джим сидит на кровати с маркером в руке, весь в пыли, крови и синяках. Угол пуст, и скелет теперь стоит перед Джимом. Увиденное останавливает Шерлока, и он замирает, молча ожидая, что будет делать Мориарти.
Но он не делает ничего, просто сидит, сгорбившись, и пустыми глазами таращится на стену. Шерлок относит еду на кухню и садится на кровать рядом с Джимом. Они оба молчат.
Через полчаса, проведенных в этой тишине, Шерлок приносит из ванной губку и немного горячей воды. Он снимает с Джима грязную одежду и смывает с его тела сажу и грязь, скрывающие чистую кожу, синяки и шрамы. Мориарти вздрагивает, когда Шерлок касается его ребер, отстраняется, когда он проводит губкой по ключице, шипит, когда Шерлок сжимает его запястье.
- Что произошло?
Джим наконец поднимает на него взгляд.
- Одно дело пошло не по плану. Мой клиент захотел отомстить. Он как-то нашел меня. Думаю, я недостаточно внимательно заметал следы, – Шерлок смывает пятно свернувшейся крови с его груди, - Семейное счастье к этому и приводит, не так ли? К невнимательности, – его взгляд тверд и холоден, и Шерлок нарочно сжимает его явно поврежденное запястье. Издав жалобный вопль, Мориарти продолжает, - Он нашел меня, и произошло… физическое столкновение, - знакомый игривый огонек вновь загорается в глазах Мориарти.
- Что ты сделал?
Джим мужественно поворачивается к нему, если его лицо что-то и выражает, то это удовлетворение, - Я его приложил головой об асфальт, и бил, пока он не отстал.
В том, что Шерлоку от этой картинки делается слегка не по себе, должно быть, виноват Джон. Год назад ему это было бы совершенно безразлично. А сейчас--
Черные линии на скелете обозначают переломы и трещины. Ну конечно. Это же очевидно.
Он это понял, загадка решена. Линий там больше, чем Шерлок мог ожидать от человека, который не любит пачкать руки. Его интересует черта, пересекающая скулу, и три штриха на ключице. Вот трещина на запястье, тут чернила еще не высохли.
Он встает, чтобы отжать губку. Все еще не будучи уверен, что делать, он садится обратно на кровать рядом с Джимом, они едят остывший обед, не говоря друг другу и двух слов («Передай--», «Можешь--»)
- Ты злишься на меня, да? – спрашивает Джим позже, стоя в одних боксерах у раковины, моя посуду, - Я же вижу.
Шерлок не отвечает, но он уходит и больше не возвращается.
-----
Потрясающий вид, не так ли, дорогой? Я рад снова тебя видеть. Хочу, чтобы ты знал. Я правда рад.
-----
В конце концов они встретятся наверху Рейхенбахского водопада. Джим придет туда первым и будет ждать, темным силуэтом нарушая белизну тумана. Будет борьба, и поцелуй, и падение, и Шерлок услышит крик Джима и увидит, как сломается его плечо от удара о камни. Почти сразу последует резкий треск раскалывающегося черепа.
Шерлок останется невредим, не считая пары царапин и пульсирующей боли в голове. В тумане он спустится по отвесной скале и будет сидеть с Джимом, пока тот корчится от боли и медленно умирает. Лицо Джима будет залито кровью, сочащейся из-под линии волос.
Сидя на корточках рядом с ним, Шерлок будет проводить невидимые линии там, где в черепе Мориарти должны быть трещины. Джим зашипит от прикосновения, его дыхание станет резким и неровным. Когда Шерлок уберет руку, кончики его пальцев будут красными от крови.
- Я нарисую их на твоем скелете, - скажет Шерлок. Чтобы облегчить боль, он осторожно приподнимет голову своего заклятого врага, положит ее к себе на колени, и будет перебирать кровавые пряди, пока не придет конец.
Джон будет звать Шерлока откуда-то сверху.
Никому из них не будет сорока, и в темных глазах Джима застынут слезы.
-----